Tres lenguas en familia y en velero por el Atlántico

Les presento a Ilse, o mejor dejaré que se presente ella.

Después de escuchar el perfil familiar de Ilse y su familia vamos a entrar a conocer el proceso que llevan, los temores y los cambios que se presentan en esta familia. 

En el momento de encuentran viviendo en Alemania en una zona donde han logrado contacto con familias hispanas. La importancia de esto no la ve Ilse solo por su hijo y el desarrollo lingüístico y cultural si no por ella.  Lo busca para sentirse cerca a su tierra, extrañar menos su gente y lograr mantener tradiciones mexicanas en Alemania. 

“Siento que no me fijo o no me guío de escoger el lugar donde voy a vivir en el si voy o no a encontrar una familia hispanohablante, buscamos la zona en la que vamos a vivir tener amistadas de cualquier cultura o lengua, lo importante es que tengamos amistades”

Ilse asegura sentirse bastante cómoda con el uso de las tres lenguas en casa español, inglés y alemán.  Nos recuerda con sus palabras que el uso de diferentes lenguas es algo que nos facilita expresar de una manera más precisa lo que queremos comunicar o incluso nos permite encontrar la palabra que se expresa mejor.

“Es algo que me facilita cuando estamos en una discusión, planeando algo o queremos conseguir algo, muchas veces es más fácil encontrar la palabra en otro idioma”

Por supuesto el día a día no es sencillo en tres lenguas y está mamá… también a notado las dificultades:

“hay veces que llega a ser un poco difícil porque no te acuerdas ni en qué idioma está, de los tres ya no sabes ni qué idioma es, llega a ser retador”.

En las oportunidades que he tenido como profesional para hablar sobre el desarrollo de las lenguas en familia con Ilse, noté que se presenta una mezcla constante entre el español y el inglés y el alemán y el inglés por parte de los adultos del hogar. En el siguiente audio puedes escuchar las razones por las que esta familia realiza este fenómeno con naturalidad.

Ilse y su familia esta por mudarse a Estados Unidos justo en el momento en el que el desarrollo del lenguaje está en explosión, esto a llevado a que ella como madre más que el papa tenga mayores preocupaciones, sin embargo es positiva y nota que el niño lo está logrando poco a poco.

El mayor temor que se despierta en ella es el posible rechazo por parte de otros niños  hacia su hijo, físicamente es un niño que demuestra más edad y por tanto se asume que habla mucho más, y no es así.

El tema de sentir a su hijo frustrado cuando en casa tampoco se comprende lo que quiere decir y no contar con las herramientas para poder ayudarlo, es una de las preocupaciones más grandes de mamá.

De manera abierta dialogue con Ilse sobre la situación de que muchos padres criando en el extranjero sienten una presión muy fuerte en la enseñanza de la lengua de herencia por parte de los abuelos. 

¿Cómo han vivido ustedes este tema?

No te pierdas el siguiente audio de la aventura que van a vivir Ilse, su esposo y su pequeño hijo.

¡Si, si! se van en velero por los mares de Europa, cruzarán el océano Atlántico, para pasar por el caribe y subir hasta México.

Buena suerte Ilse & familia.

Lo mejor para ustedes en la adaptación a un nuevo país y fuerza con el español y el alemán como lenguas minoritarias. 

Con cariño,

Laura Gutiérrez

Ilse Posada​

También te puede interesar

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.